• image
用户评价: / 0
好 

适度的修改脚本以配合当时当地的演出需要,在多数时候是必要的。在修改以前除了对脚本有足够的理解之外,还需要考虑到表演场合、表演者的身份或听众成分等因素。



垫话

 

市面上的脚本集或一些传统脚本内容是经由表演者某场合的演出整理而成,所以经常会把垫话当成段子的一部分收录在内。把垫话部分抽出可以使段子更为灵活,同时方便根据本身条件和身份给予调整。而不同的垫话也可以搭配不同的段
子,是演员累积不同垫话的一个途径。

 

符合表演者身份

 

由于相声演员是以本身的身份上台,因此一些话语必须符合表演者的身份。如女孩子上台,不能扮男装,然后称自己是男孩子。又如学生穿着校服说自己八十岁等等!

最好的形式就是以自己的真实身份出发,既亲切又容易被观众接受。段子改动的幅度可大可小,如果段子本身建立在演员身份的基础上则改动幅度将会比较大。如以爸爸的身份贯穿段子的脚本。

尤其有些段子是配合某演员特长而量身定做的,如果不经更动得搬上舞台,不但吃力不讨好,还可能弄巧反拙。如《翩翩起舞》中演员的舞蹈身段等。

 

符合演出场合

 

在 演出以前如果能够多了解演出当天的主办者、出席者、观众、演出场地、节目表等,则有助于适当修改脚本使其更符合当天的场合。比如在校内场合演出则不适合选 择以打麻将为主题的段子。某些敏感课题也尽量避免出现在一些特定场合里。如友族在场的情况下避免使用”猪”所组成的包袱。

 

修改建议

 

以下是一些修改的建议,在一般情况下,这些词语可能都需要给于适当改动。

1.非本地常用语:如咱们、今儿个、公车、菜市场。这些常用语一般上都有适合本地用场的常用语,如咱们à我们,今儿个à今天等等。

2.北京土语

3.地方特产:如北京的“冰糖葫芦”、“豆汁儿”、“烤白薯”等,可以根据内容需要改成本地特产,如“云吞面”、“Momo Cha cha”,"Kuih Kuci" 等

4.是否适合当代生活习惯:各个地方都有不同的生活习惯,如果生硬地将一些外地生活习惯搬到本地,也无法取得观众共鸣。如本地人没有到澡堂洗澡的习惯,如果段子内容提到到澡堂洗澡,则能避则避。

5.人物名称:如雷锋、李谷一等等本地人不熟悉的人物。在修改前必须了解该人物所代表的形象,再找出既符合该形象,本地人又熟悉的人物。

6.地名:如“到王府井逛街买东西”等则可改成“到谷中城逛街买东西”等。